Acto primero
|
|
Tirso de Molina (1583?-1648) LA DAMA DEL OLIVAR |
|
| |||
Personas que hablan en ella:
|
|||
| |||
| |||
| NISO: | ¡ Brava fiesta ! | ||
| CORBATO: | Y la señora | ||
| por quien se hizo, hermosa y mansa. | |||
| MONTANO: | Quien en servirla se cansa | ||
| lo mucho que pierde ignora. | |||
| ARDENIO: | ¡ Buen mayordomo ! | ||
| NISO: | Y devoto. | 5 | |
| MONTANO: | Pastor que el ganado deja | ||
| por tan blanca y pura oveja, | |||
| dichoso él. | |||
| NISO: | En fin, Maroto, | ||
| vos habéis dejado el cargo | |||
| con honra y fama. | |||
| MAROTO: | Y vendrá | 10 | |
| otro que me sacará | |||
| de la puja rico y largo. | |||
| NISO: | ¡ Qué buena estaba la igreja ! | ||
| MAROTO: | Como pude la compuse; | ||
| claveles en ella puse | 15 | ||
| desde el altar a la reja. | |||
| Verbena, espadaña y juncia | |||
| por el suelo derramé; | |||
| agua de trébol eché | |||
| en las pilas. | |||
| ARDENIO: | Bien anuncia | 20 | |
| vuesa mucha devoción | |||
| la que en el alma encubrís. | |||
| NISO: | Galán, Maroto, venís. | ||
| MAROTO: | Yo saco en la procesión | ||
| todas las galas que tengo. | 25 | ||
| El más pobre de Estercuel | |||
| soy. | |||
| CORBATO: | Y el más devoto de él. | ||
| MONTANO: | Alegre en extremo vengo | ||
| de haber visto cuán compuestas | 30 | ||
| las calles de nuestra aldea | |||
| estaban. | |||
| MAROTO: | Toda desea | ||
| her a nuestra Virgen fiestas. | |||
| MONTANO: | ¡ Qué de pinos que plantaron | ||
| por ellas ! Y las mujeres | 35 | ||
| con qué gustos y praceres | |||
| que las ramas adornaron | |||
| con sus basquiñas de grana. | |||
| CORBATO: | No dejaron paramento, | ||
| cual si huera el monumento, | 40 | ||
| cortina o red aldeana | |||
| que en las puertas y paredes | |||
| no colgasen. | |||
| NISO: | Pescarán | ||
| si en el mar del mundo están, | |||
| el cielo con tales redes. | 45 | ||
| ARDENIO: | Pues a falta de pastillas | ||
| no faltó incienso y espliego | |||
| y aun estoraque, que el huego | |||
| no quemase en escodillas, | |||
| que por las calles a trechos | 50 | ||
| daban gusto y devoción. | |||
| MAROTO: | ¡ Oh, qué incienso es la oración, | ||
| y qué grandes sus provechos ! | |||
| NISO: | La fiesta, en fin, de septiembre | ||
| en que nació nuesa estrella, | 55 | ||
| ha estado extremada y bella. | |||
| MAROTO: | El labrador are y siembre | ||
| los granos que el hielo cubre | |||
| y restituye en agosto. | |||
| Llene las cubas de mosto; | 60 | ||
| coja la fruta en Octubre. | |||
| Compre y venda el mercader | |||
| en las herias y mercados, | |||
| traten de armas los soldados, | |||
| vista galas la mujer. | 65 | ||
| Los sabios estudien leyes, | |||
| tienten pulsos los dolores, | |||
| dense placer los señores | |||
| y ganen tierra los reyes. | |||
| Mientras yo apaciento el hato | 70 | ||
| donde el manso me conoce, | |||
| el corderillo retoce | |||
| y se encarame el chivato. | |||
| Que más precio los halagos | |||
| con que el mastín me hace fiestas, | 75 | ||
| la leche en tarro, las fiestas | |||
| que dan el deleite a tragos; | |||
| a la noche en casa la olla, | |||
| y al amanecer las migas, | |||
| que de los ajos amigas, | 80 | ||
| son deudos de la cebolla; | |||
| y tras ellas una misa | |||
| al alba en que el sacristén | |||
| dice cantando el amén | |||
| sobre el sayo la camisa, | 85 | ||
| que cuanta riqueza guarda | |||
| el avaro. | |||
| MONTANO: | A eso me acoto. | ||
| CORBATO: | Venturoso vos, Maroto, | ||
| que el temor no os acobarda | |||
| del señor, como al privado. | 90 | ||
| MAROTO: | Bueno me le ha dado Dios. | ||
| ARDENIO: | Medra su hacienda por vos. | ||
| NISO: | A buen amo, buen criado. | ||
| MAROTO: | Don Gastón de Bardají, | ||
| noble señor de Estercuel, | 95 | ||
| ni es soberbio ni crüel. | |||
| Desde que su pan comí | |||
| mil mercedes Dios me hace. | |||
| NISO: | Mucho priva con el reye. | ||
| MAROTO: | Conoce su esfuerzo y leye, | 100 | |
| por eso le satisface. | |||
| A conquistar a Valencia | |||
| el rey don Jaime partió | |||
| y consigo le llevó. | |||
| NISO: | Tiene en la guerra experiencia. | 105 | |
| Que os hallase me holgaría, | |||
| cuando volviese, Maroto, | |||
| casado. | |||
| MAROTO: | ¿ A mí ? | ||
| MONTANO: | ¡ Juro al soto | ||
| que había de her aquel día | 110 | ||
| mil locuras de placer ! | |||
| MAROTO: | No sabré yo her buen casado. | ||
| NISO: | Ya que en esto hemos tocado, | ||
| hombre que está sin mujer, | |||
| Maroto, no es hombre entero, | 115 | ||
| pues le falta la mitad. | |||
| MAROTO: | La mitad, ¿ cómo ? | ||
| NISO: | Escuchad. | ||
| ¿ De nueso padre primero | |||
| no dice el cura que a Eva | |||
| durmiendo un día sacó ? | 120 | ||
| MAROTO: | De sus huesos la formó. | ||
| NISO: | ¿ Luego la mitad le lleva ? | ||
| MAROTO: | No me casaré, aunque pueda, | ||
| con mujer que en eso da, | |||
| que al hombre le quitará | 125 | ||
| la otra mitad que le queda. | |||
| Y a fe que es cosa inhumana | |||
| que, formándose de un hueso | |||
| tan firme, tan duro y tieso, | |||
| la mujer sea tan liviana. | 130 | ||
| Dadla a la buena ventura; | |||
| que es, al fin, la más hermosa, | |||
| si de carne, peligrosa; | |||
| y si de hueso, muy dura. | |||
| ARDENIO: | No decís mal. | ||
| MAROTO: | Y aun por eso | 135 | |
| las mujeres, Niso, son | |||
| de tan mala digestión: | |||
| que no se digiere el hueso. | |||
| NISO: | Pues mi Laurencia no es tal, | ||
| ni en liviana o dura peca, | 140 | ||
| que en lo amoroso es manteca | |||
| y en lo honrado pedernal. | |||
| No hay en Aragón mujer | |||
| que mijor os pueda estar, | |||
| y si os la vengo a pintar | 145 | ||
| yo sé que la heis de querer. | |||
| Sus años verdes y en flor, | |||
| y su hermosura en la aldea, | |||
| no hay borrico que la vea | |||
| que no rebuzne de amor. | 150 | ||
| Es de una imagen su cara. | |||
| ¿ Con qué la lava ? Dirás | |||
| con lleve el diablo lo más | |||
| que un caldero de agua clara. | |||
| Los cabellos, no dirán, | 155 | ||
| son que al sol causan vergüenza, | |||
| y cuando en cola los trenza | |||
| en las rodillas la dan. | |||
| La frente bruñida y lisa, | |||
| las cejas son de amor arcos, | 160 | ||
| los ojos, si no son zarcos, | |||
| provocan a amor y a risa. | |||
| Pues los carrillos, no hay mozo | |||
| que no cante al descobrillos, | |||
| "Más valen vuesos carrillos | 165 | ||
| que el carrillo de mi pozo." | |||
| De las narices no pocos | |||
| han dicho, "Alegre estuviera, | |||
| Laurencia, si amor me hiciera | |||
| de vuesas narices mocos. | 170 | ||
| ¿ Pues qué la boca ? Aunque pasa | |||
| de raya, limpia y risueña; | |||
| que no es bien que sea pequeña | |||
| la portada de la casa. | |||
| Los dientes altos y bajos, | 175 | ||
| en hilera y procesión, | |||
| piñones mondados son, | |||
| a lo menos dientes de ajos. | |||
| ¿ Qué diré de los hocicos ? | |||
| Son que amapolas parecen | 180 | ||
| cuando entre los trigos crecen. | |||
| Pues los dos hoyuelos chicos | |||
| que hace en riéndose, el cielo, | |||
| a tener allá su cara, | |||
| en ellos cro que jugara | 185 | ||
| con el Amor al hoyuelo. | |||
| Pues la barba, ¿ qué otra cría | |||
| más abajo de cristal ? | |||
| Con ella el mejor zagal | |||
| barba a barba la abriría. | 190 | ||
| Las tetas son naterones | |||
| y los corpiños encellas, | |||
| que mamara Amor en ellas | |||
| a no, encubrir los pezones. | |||
| Las manos, que nunca adoba, | 195 | ||
| más brancas fueran que el pecho, | |||
| a no haberlas callos hecho | |||
| ya el cedazo, ya la escoba. | |||
| La cintura puede entrar | |||
| |||
| aquí, y si amor navegara | 200 | ||
| mejor su estrecho pasara | |||
| --¡ pardiez !--que el de Gibraltar. | |||
| Pues aquella redondez, | |||
| monte de nieve y cristal, | |||
| rodará encima el brial | 205 | ||
| por ella Amor cada vez. | |||
| Pues las piernas, si en el río | |||
| lava, porque el cristal borre, | |||
| corrido de verlas corre | |||
| más aprisa y con más brío. | 210 | ||
| Los pies calzan once puntos, | |||
| cuando la aprieta el botín; | |||
| mas sea ella honrada, en fin, | |||
| que no miraréis en puntos. | |||
| Pintada os la tengo toda, | 215 | ||
| puesto que mal y en bosquejo, | |||
| lo demás allá os lo dejo | |||
| para el día de la boda. | |||
| MAROTO: | No del todo me despido | ||
| de daros, Niso, placer, | 220 | ||
| que, en fin, la buena mujer | |||
| suele hacer bueno al marido; | |||
| pero venga mi señor, | |||
| que lo que ha de ser dirá. | |||
| NISO: | Rico dote se os dará, | 225 | |
| que aunque es mi hija la menor, | |||
| por verla con vos casada, | |||
| vos prometo dar, Maroto, | |||
| un pedazo de este soto | |||
| y media fanega arada | 230 | ||
| de tierra, catorce ovejas | |||
| y seis cabras con el perro, | |||
| la barrosa y el becerro, | |||
| una casa con sus tejas | |||
| que no de techo pajizo, | 235 | ||
| una cama con su ajuar, | |||
| un San Miguel, que pintar | |||
| en una sábana hizo | |||
| mi abuela, que Dios perdone, | |||
| y dos calderas también | 240 | ||
| con su cuchar y sartén | |||
| que rojas las migas pone. | |||
| |||
| MAROTO: | Todo es bueno, y lo mejor, | ||
| ser Laurencia vuestra hija. | |||
| CRIADO: | El puebro se regocija | 245 | |
| porque viene mi señor | |||
| de Valencia y ha dejado | |||
| al buen reye en Zaragoza. | |||
| MAROTO: | No en balde el monte le goza | ||
| y se está riendo el prado, | 250 | ||
| que no hay señor que le iguale. | |||
| NISO: | Bien podéis eso decir. | ||
| CRIADO: | ¡ Ao ! Vámosle a recebir; | ||
| pero al encuentro mos sale. | |||
| |||
| GASTON: | ¡ Oh, mis zagales, alcalde, | 255 | |
| Corbato, Ardenio, Maroto ! | |||
| NISO: | Llegad, las manos besalde. | ||
| MAROTO: | No en balde se alegra el soto | ||
| ni está verde el prado en balde | |||
| viéndoos, señor, con salud | 260 | ||
| en vuesa tierra y vasallos. | |||
| GASTON: | Huélgome con su quietud, | ||
| que no puedo deseallos | |||
| mejores. | |||
| NISO: | Por su virtud. | ||
| MAROTO: | ¿ Cómo venís de la guerra, | 265 | |
| buen señor ? | |||
| GASTON: | Gracias á Dios | ||
| vitorioso. | |||
| MAROTO: | Nuesa tierra | ||
| estaba triste sin vos | |||
| GASTON: | Es, en fin, mi estado y tierra. | ||
| MAROTO: | El ganado que apaciento, | 270 | |
| y por ser vuestro es dichoso, | |||
| sin vos dejara el sustento. | |||
| El cordero temeroso, | |||
| que da los brincos a ciento, | |||
| balaba por don Gastón; | 275 | ||
| las ovejas os llamaban; | |||
| y con ronco y triste son, | |||
| por suspirar, rebuznaban | |||
| los borricos, con perdón. | |||
| Secábase el prado ameno, | 280 | ||
| donde el hato flores pace, | |||
| de luto y tristeza lleno, | |||
| porque todo este mal hace | |||
| la ausencia de un señor bueno. | |||
| GASTON: | Debéisme esa voluntad. | 285 | |
| NISO: | ¿ Qué ha habido de guerra ? | ||
| GASTON: | Queda | ||
| conquistada la ciudad | |||
| de Valencia, donde pueda | |||
| renacer la cristiandad | |||
| que el mahomético profeta | 290 | ||
| desterró por tantos años. | |||
| Borró de ella el rey su seta | |||
| llena de vicios y engaños. | |||
| Ya queda segura y quieta, | |||
| su mezquita consagrada, | 295 | ||
| sus cautivos redimidos, | |||
| su soberbia derribada | |||
| y con blasones debidos | |||
| eternizando su espada, | |||
| el rey don Jaime glorioso, | 300 | ||
| tan agradecido al cielo, | |||
| que, devoto y generoso, | |||
| premió con divino celo | |||
| al estado religioso | |||
| fundando cuatro conventos | 305 | ||
| en ella. | |||
| MAROTO: | ¡ Gran cristiandad ! | ||
| GASTON: | Honró Dios los pensamientos | ||
| de su liberalidad | |||
| con milagrosos portentos; | |||
| porque cerca de Valencia, | 310 | ||
| al tiempo de conquistalla, | |||
| para mayor evidencia | |||
| de su amor, nuestro rey halla, | |||
| animando su presencia, | |||
| un retrato de aquel sol | 315 | ||
| que, abrasando a Dios de amores, | |||
| le vistió de su arrebol, | |||
| un ramillete de flores, | |||
| gloria del suelo español; | |||
| un tanto monta del día; | 320 | ||
| una suma del jardín | |||
| que a Dios se aposenta y cría; | |||
| un cielo en el suelo; en fin, | |||
| una imagen de María, | |||
| que en medio de aquella sierra | 325 | ||
| el godo escondió del moro | |||
| y en sus entrañas encierra | |||
| aquel divino tesoro, | |||
| feliz paz de nuestra guerra, | |||
| desde que el campo asentó | 330 | ||
| en su sitio el santo rey; | |||
| Salomón que a Aragón dio, | |||
| por defensa de su ley, | |||
| el que por ella murió. | |||
| Cada noche aparecía | 335 | ||
| un resplandor soberano | |||
| sobre el monte que escondía | |||
| a la que a Dios hizo humano, | |||
| que al sol competencia hacía. | |||
| Música alegre sonaba, | 340 | ||
| dando tal gusto el oílla, | |||
| que la devoción juzgaba | |||
| ser de ángeles la capilla | |||
| y su autor quien la entonaba. | |||
| Determinóse de ver | 345 | ||
| el rey el misterio oculto | |||
| que allí se podía esconder, | |||
| y con religioso culto | |||
| el primero quiso ser | |||
| que, con la azada villana, | 350 | ||
| para que todos trabajen, | |||
| cavase. | |||
| MAROTO: | ¡ Fe soberana ! | ||
| GASTON: | Y hallando una hermosa imagen | ||
| debajo de una campana, | |||
| alegre con tal tesoro | 355 | ||
| dio su vitoria por cierta. | |||
| MAROTO: | De placer devoto lloro. | ||
| GASTON: | Con los obispos concierta | ||
| para que esté con decoro, | |||
| que un monasterio real | 360 | ||
| allí mismo se edifique | |||
| a su devoción igual, | |||
| y que a la Merced se aplique | |||
| y se dé a su general | |||
| fray Pedro Nolasco, piedra | 365 | ||
| sobre quien Dios edifica | |||
| la orden que por él medra, | |||
| con el cuarto voto rica | |||
| de la caridad, que es hiedra | |||
| que a Dios alcanzan sus ramas. | 370 | ||
| Orden de tantos favores, | |||
| que, eternizando las famas | |||
| de sus hijos redentores, | |||
| los Fénix son de sus llamas. | |||
| Fue el santo rey fundador | 375 | ||
| de la orden militar | |||
| dándola ser y favor, | |||
| con que se quiso llamar, | |||
| como Dios, rey redentor. | |||
| Y, en fin, como era su hechura | 380 | ||
| y de su celo heredera, | |||
| darle la imagen procura | |||
| de la que es de Dios esfera | |||
| y cifra de su hermosura. | |||
| Labró, en fin, en su montaña | 385 | ||
| el templo, y hasta él con fiesta | |||
| la coloca y la acompaña. | |||
| La imagen del Puche es ésta | |||
| que ha de ennoblecer a España; | |||
| de que vengo tan devoto | 390 | ||
| y envidioso, que quisiera, | |||
| a merecerlo, Maroto, | |||
| que de mi estado heredera | |||
| viniera a ser. | |||
| MAROTO: | ¡ Qué buen voto ! | ||
| Dome a Dios, mi buen señor, | 395 | ||
| que es como suya esa fe, | |||
| y que me muero de amor | |||
| por ella, después que sé | |||
| tan milagroso favor. | |||
| Pero no se desconsuele; | 400 | ||
| sirva y pretenda tal dama. | |||
| Róndela, aunque se desvele, | |||
| que a la casa de quien la ama | |||
| venirse de asiento suele. | |||
| Soltero es, no hay tal esposa | 405 | ||
| como la virgen María, | |||
| que es discreta y es hermosa, | |||
| no pasa por ella día | |||
| ni es en las galas costosa, | |||
| que el sol de vestirla trata | 410 | ||
| con cintas de resplandores, | |||
| de estrellas sus trenzas ata, | |||
| chapines trae de valores | |||
| con sus virillas de prata, | |||
| pues los adorna la luna; | 415 | ||
| dote suyo son los cielos, | |||
| do no hay temer la fortuna, | |||
| y, en fin, no le dará celos, | |||
| que es lo que más importuna. | |||
| GASTON: | ¡ Oh, qué buen casamentero, | 420 | |
| Maroto, sabéis hacer ! | |||
| NISO: | Pues sabed, señor, que quiero | ||
| helle novio con mujer | |||
| que vos aprobéis primero. | |||
| ARDENIO: | Al menos de nuesos votos | 425 | |
| lo que esto le importa sabe. | |||
| MAROTO: | De lo ajeno manirrotos | ||
| sois. | |||
| NISO: | No es bien que en vos se acabe | ||
| la casta de los Marotos. | 430 | ||
| GASTON: | Y vos ¿ qué decís a esto ? | ||
| MAROTO: | Que el casarse no es delito, | ||
| y aunque es el estado honesto | |||
| mijor, a vos me remito, | |||
| en quien tengo el gusto puesto. | 435 | ||
| GASTON: | Pues si está en mi parecer, | ||
| vamos agora a palacio, | |||
| que hay mucho en esto que hacer, | |||
| y ha de mirarse despacio | |||
| esto de tomar mujer. | 440 | ||
| |||
| LAURENCIA: | Déjeme cerner mi harina. | ||
| GUILLEN: | Laurencia hermosa, cerned | ||
| pensamientos de mi amor, | |||
| porque la harina apuréis | |||
| de esperanzas candeales | 445 | ||
| que con el agua amaséis | |||
| de mis ojos, y cozáis | |||
| en el horno de mi fe. | |||
| Celos serán levadura, | |||
| tan agria cuanto crüel, | 450 | ||
| que os dará pan blanco y tierno. | |||
| LAURENCIA: | No le como si trechel. | ||
| Mire que he de amasar hoy, | |||
| vaya con Dios su mercé | |||
| y a las bobas diga amores, | 455 | ||
| porque yo ya sé quién es, | |||
| GUILLEN: | ¿ Quién soy ? | ||
| LAURENCIA: | Amante común | ||
| que enamora cuántas ve, | |||
| mesón que todo lo acoge, | |||
| fuente que da de beber | 460 | ||
| a gente de toda broza, | |||
| prado concejil en quien | |||
| pacen de comunidad | |||
| hierba que mata después. | |||
| Yo no tengo más de un alma, | 465 | ||
| sólo un dueño ha de tener, | |||
| que con una voluntad | |||
| a una sola quiera bien. | |||
| GUILLEN: | Sola vos sois, sol hermoso, | ||
| en quien me siento encender, | 470 | ||
| fénix sola en hermosura. | |||
| LAURENCIA: | Vaya, señor don Guillén, | ||
| y venda esos morrimullos | |||
| a Constanza y a Isabel, | |||
| burladas de sus promesas | 475 | ||
| como Polonia e Inés, | |||
| y perdone que me vo | |||
| porque hay mucho que cerner. | |||
| GUILLEN: | Aguardad un poco. | ||
| LAURENCIA: | Mire... | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué ? | ||
| LAURENCIA: | Que le enharinaré. | 480 | |
| GUILLEN: | Yo sé cuándo menos dura | ||
| me escuchábades. | |||
| LAURENCIA: | Cerré | ||
| las orejas con candados. | |||
| GUILLEN: | Pues ¿ por qué es tanto desdén ? | ||
| LAURENCIA: | Porque tiene el corazón | 485 | |
| muy ancho y caben en él | |||
| a gruesas, como botones, | |||
| las pastoras que mantién. | |||
| Caballero es de Aragón, | |||
| sobre su pecho se ve | 490 | ||
| la cruz que de Montalbán | |||
| le encomendó nuesa fe. | |||
| Pero ¿ qué importa que traiga, | |||
| mostrando que es hombre fiel, | |||
| a los pechos la cruz roja | 495 | ||
| si en ell alma el diablo tien ? | |||
| Los que son comendadores | |||
| y caballeros como él | |||
| damas sirven de palacio | |||
| con estrado y con dosel. | 500 | ||
| Deje villanas groseras | |||
| de sayal y de buriel, | |||
| que no es bien coma truchuela | |||
| quien truchas puede comer. | |||
| GUILLEN: | En fin, ¿ ya me despedís ? | 505 | |
| En fin, ¿ ya no me queréis ? | |||
| LAURENCIA: | No, que da mal fin a todas | ||
| y un mal fin es de temer. | |||
| GUILLEN: | Escuchadme una palabra. | ||
| LAURENCIA: | Ya le he oído más de diez | 510 | |
| y no quiero escuchar once. | |||
| GUILLEN: | Acabad. LAIREN. Apártese. | ||
| GUILLEN: | No puedo. | ||
| LAURENCIA: | Pues ¡ por mi vida !... | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué ? | ||
| LAURENCIA: | Que le enharinaré. | 515 | |
| GUILLEN: | Pues en esquiva habéis dado, | ||
| y vos sola en Estercuel | |||
| no estimáis mi voluntad, | |||
| adiós. | |||
| LAURENCIA: | ¿ Luego vase ? | ||
| GUILLEN: | Pues. | 520 | |
| LAURENCIA: | Vaya con la maldición. | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué más maldición queréis | ||
| que partirme y no obligaros ? | |||
| LAURENCIA: | En fin, ¿ se va ? | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué he de hacer ? | ||
| LAURENCIA: | Volved acá, caballero. | 525 | |
| No seáis tan descortés; | |||
| que los noes al principio | |||
| son síes en la mujer. | |||
| No estáis ducho en conocernos, | |||
| y pues no lo estáis, sabed | 530 | ||
| que las palabras que habramos | |||
| han de entenderse al revés. | |||
| GUILLEN: | Pues ¿ qué quieres ? | ||
| LAURENCIA: | Que no os vais. | ||
| GUILLEN: | Pues ¿ tiénesme amor ? | ||
| LAURENCIA: | Sí, a fe. | ||
| GUILLEN: | ¿ Mucho ? | ||
| LAURENCIA: | Mucho, que es con celos. | 535 | |
| GUILLEN: | ¿ Quién te los causa ? | ||
| LAURENCIA: | Isabel. | ||
| GUILLEN: | Aborrézcola. | ||
| LAURENCIA: | Mentides. | ||
| GUILLEN: | Mucho sabes. | ||
| LAURENCIA: | Mi mal sé. | ||
| GUILLEN: | ¿ Dónde la vi ? | ||
| LAURENCIA: | En el molino. | ||
| GUILLEN: | Yo, ¿ cuándo ? | ||
| LACREN: | Vos, y antiyer. | 540 | |
| GUILLEN: | ¿ Enamorado ? | ||
| LAURENCIA: | Y perdido. | ||
| GUILLEN: | Pues ¿ qué la dije ? | ||
| LAURENCIA: | "Mi bien." | ||
| ................... | |||
| GUILLEN: | ¿ Hubo más de aqueso ? | ||
| LAURENCIA: | ¿ Pues ? | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué hubo ? | ||
| LAURENCIA: | La embracijasteis. | 545 | |
| GUILLEN: | ¿ Eso qué importa ? | ||
| LAURENCIA: | ¡ Oh, crüel ! | ||
| GUILLEN: | ¿ Pues un abrazo ? | ||
| LAURENCIA: | Es luchar, | ||
| GUILLEN: | ¿ Para qué ? | ||
| LAURENCIA: | Para caer. | ||
| GUILLEN: | Si tú me quieres... | ||
| LAURENCIA: | ¿ Qué hará ? | ||
| GUILLEN: | Aborrecerla. | ||
| LAURENCIA: | ¿ Y después ? | 550 | |
| GUILLEN: | Ser amante tuyo. | ||
| LAURENCIA: | ¿ Y luego ? | ||
| GUILLEN: | Adorarte a ti. | ||
| LAURENCIA: | ¡ Qué bien ! | ||
| GUILLEN: | Yo lo juro. | ||
| LAURENCIA: | ¿ De qué modo ? | ||
| GUILLEN: | Por tus ojos. | ||
| LAURENCIA: | Burlas ven. | ||
| GUILLEN: | Por el cielo. | ||
| LAURENCIA: | Está muy lejos. | 555 | |
| GUILLEN: | Por mi fe. | ||
| LAURENCIA: | No guarda fe. | ||
| GUILLEN: | Por mi vida. | ||
| LAURENCIA: | Moriráse. | ||
| GUILLEN: | Por esta cruz. | ||
| |||
| LAURENCIA: | No la cree. | ||
| GUILLEN: | Por Dios. | ||
| LAURENCIA: | Es un mal cristiano. | ||
| GUILLEN: | Pues ¿ por quién quieres ? | ||
| LAURENCIA: | No sé. | 560 | |
| GUILLEN: | Fía en mí. | ||
| LAURENCIA: | ¿ Sobre qué prendas ? | ||
| GUILLEN: | Sobre el alma. | ||
| LAURENCIA: | Iráseme. | ||
| GUILLEN: | ¿ No es prenda segura ? | ||
| LAURENCIA: | No. | ||
| GUILLEN: | ¿ Por qué ? | ||
| LAURENCIA: | Por que no se ve. | ||
| GUILLEN: | ¿ Quieres otra ? | ||
| LAURENCIA: | Como fuere. | 565 | |
| GUILLEN: | Mis brazos. | ||
| LAURENCIA: | Arrédiese. | ||
| GUILLEN: | ¿ Qué recelas ? | ||
| LADREN: | Que he cernido... | ||
| GUILLEN: | ¿ Pues ? | ||
| LAURENCIA: | Y le enharinaré. | ||
| GUILLEN: | Echemos cosas a un lado, | ||
| Laurencia, de Amor laurel, | 570 | ||
| de quien es mi amor Apolo, | |||
| aunque más dichoso que él. | |||
| Un mes ha que estoy perdido | |||
| por ti, juzgando este mes | |||
| por siglos de dilaciones, | 575 | ||
| propiedad del bien querer. | |||
| Yo he sabido que tu padre, | |||
| de mi amor padrastro infiel, | |||
| casándote darme intenta | |||
| con celos muerte crüel. | 580 | ||
| ¿ Será, pues, razón, serrana, | |||
| que esperanzas que sembré | |||
| goce un tosco labrador | |||
| de quien esposa has de ser ? | |||
| ¿ Que un rústico sea hortelano, | 585 | ||
| que coja de tu verjel | |||
| la flor primera debida | |||
| a la imagen de mi fe ? | |||
| Primero que tal consienta | |||
| he de abrasar a Estercuel, | 590 | ||
| y en venganza de mis celos | |||
| Nerón seré aragonés. | |||
| LAURENCIA: | Pues ¿ qué queréis que yo haga ? | ||
| GUILLEN: | Que esta noche entrada des | ||
| a atrevimientos de amor | 595 | ||
| que facilita el querer. | |||
| Por las tapias de tu casa | |||
| confiado subiré | |||
| de que desvelada esperas, | |||
| en tu huerta, y si una vez | 600 | ||
| las primicias de tus gustos | |||
| gozo, en bronce escribiré | |||
| obligaciones que al tiempo | |||
| jamás pueda deshacer. | |||
| ¿ Qué respondes ? | |||
| LAURENCIA: | Que no vengas. | 605 | |
| GUILLEN: | ¿ No, dices ? Si te he de creer, | ||
| y el "no" en la mujer es "sí," | |||
| porque habláis siempre al revés, | |||
| tu "no" misterioso adoro. | |||
| Llega y dame... | |||
| LAURENCIA: | Apártese | 610 | |
| que está muy limpio. | |||
| GUILLEN: | ¿ Qué importa ? | ||
| LAURENCIA: | ¿ Qué ? Que le enharinaré. | ||
| |||
| GASTON: | Maroto, lo que Niso me ha pedido | ||
| está puesto en razón, y es justa cosa. | |||
| En mis manos habéis comprometido | 615 | ||
| la elección de casaros provechosa. | |||
| Hoy de Laurencia habéis de ser marido, | |||
| que es rica, cuerda, honesta y es hermosa, | |||
| y Dios le dice a Adán cuando le cría | |||
| que el hombre no está bien sin compañía. | 620 | ||
| Cuando a medias se llevan los trabajos | |||
| no pesan tanto, y es el yugo leve | |||
| de Amor, que hallando alguno estos atajos | |||
| a caminar con más valor se atreve; | |||
| los altos reyes, los pastores bajos, | 625 | ||
| para pasar la vida triste y breve, | |||
| buscan mujer, en cuyo estado amable | |||
| muestran que el hombre es animal sociable. | |||
| La tortolilla con suspiros quiebra, | |||
| viuda, los vientos por el bien que pierde, | 630 | ||
| y mientras las exequias le celebra | |||
| huye del agua clara y roble verde. | |||
| Enlaza a su consorte la culebra. | |||
| Si la hiedra amorosa al olmo pierde, | |||
| da, pálida y marchita, testimonio | 635 | ||
| de los bienes que causa el matrimonio. | |||
| Un hombre solo triste vida pasa; | |||
| los más breves pesares son prolijos; | |||
| casado en paz, la más estrecha casa | |||
| es alcázar y corte los cortijos. | 640 | ||
| Cuando del monte deis la vuelta a casa, | |||
| ¿ hay gloria como, ver los caros hijos | |||
| al lado tierno de la madre honesta | |||
| que os sale a recibir y os hace fiesta ? | |||
| Esto ha de ser, Maroto; este es mi gusto; | 645 | ||
| yo, que también casarme determino, | |||
| quiero que en este estado santo y justo | |||
| abráis a mis intentos el camino. | |||
| En buena edad estáis, mozo robusto | |||
| sois, y que llevaréis bien imagino | 650 | ||
| la cruz del matrimonio. | |||
| MAROTO: | El que es prudente | ||
| recela de tal cruz ser penitente. | |||
| Pero, en fin, pues vos dais, señor, en eso, | |||
| digo que de ella desde aquí me encargo, | |||
| aunque tan grande cruz y más de hueso, | 655 | ||
| en el camino de la vida largo | |||
| derribará un gigante con su peso. | |||
| CORBATO: | Cirineos del mundo hay que ese cargo | ||
| alivian. | |||
| MAROTO: | Nunca hará en su honra empleos | ||
| el marido con tales cirineos. | 660 | ||
| GASTON: | Pues vengo a vuestra casa, Niso hermano, | ||
| a tratar esta boda, haced que agora | |||
| la desposada salga. | |||
| NISO: | Noble y llano, | ||
| honráis nuestra humildad. | |||
| CORBATO: | Bien os adora | ||
| todo Aragón, señor. | |||
| NISO: | Llamad, Montano, | 665 | |
| a Laurencia que, a fuer de labradora, | |||
| o rastrilla o jabona, o cierne o cuece | |||
| o a su hermanillo mientras hila mece. | |||
| |||
| LAURENCIA: | ¿ Qué es, padre, lo que mandáis ? | ||
| NISO: | Que agradezcáis el favor | 670 | |
| que nueso dueño y señor | |||
| os hace, hija, y que pongáis | |||
| la boca humilde en su pata. | |||
| LAURENCIA: | ¡ Oh, mi señor don Gastón, | ||
| bien venido ! | |||
| GASTON: | Con razón | 675 | |
| de hermosa Estercuel os trata. | |||
| Bizarra vasalla tengo | |||
| en vos. | |||
| NISO: | ¡ Oh ! pues si viniera | ||
| lavada, mijor pudiera | |||
| llamarla hermosa. | |||
| GASTON: | Yo vengo, | 680 | |
| Laurencia, aquí, cuando menos | |||
| a daros marido. | |||
| LAURENCIA: | ¿ A mí ? | ||
| GASTON: | Labradora bella, sí; | ||
| y en vuestros ojos serenos | |||
| miro la dicha y ventura | 685 | ||
| de quien os ha de gozar. | |||
| LAURENCIA: | Pues ¿ cómo me he de casar, | ||
| señor, si aún no estoy madura ? | |||
| ¡ Buenos están los engaños ! | |||
| GASTON: | ¿ Qué edad tenéis ? | ||
| LAURENCIA: | Cumpliré, | 690 | |
| si al cura hemos de dar fe, | |||
| para estas hierbas veinte años. | |||
| GASTON: | Luego, según vuestra cuenta, | ||
| a buen tiempo vengo yo. | |||
| LAURENCIA: | Mi madre no se casó, | 695 | |
| señor, hasta los cuarenta, | |||
| y tuvo a mucha ventura, | |||
| según mi abuela contaba, | |||
| que cuando menos cuidaba | |||
| la casasen tan criatura. | 700 | ||
| GASTON: | Ya ese tiempo se ha perdido. | ||
| CORBATO: | Y como las que ahora nacen | ||
| diz que lo primero que hacen | |||
| es decir "taita, marido." | |||
| GASTON: | Vuestro padre determina | 705 | |
| que con Maroto tengáis | |||
| el dueño que deseáis. | |||
| Mi hermana ha de ser madrina | |||
| y yo os he de apadrinar. | |||
| ¿ Qué decís ? | |||
| LAURENCIA: | Tengo vergüenza. | 710 | |
| GASTON: | Púrpura a salir comienza | ||
| vuestro rostro a hermosear. | |||
| Acercaos, Maroto, aquí, | |||
| y habladla. | |||
| MAROTO: | ¿ Hablarla qué importa, | ||
| siendo una boda tan corta | 715 | ||
| que no tiene más de un sí ? | |||
| GASTON: | ¿ Daisle vos de buena gana ? | ||
| NISO: | Pues ¿ no ha de darle si vos | ||
| lo mandáis ? | |||
| CORBATO: | ¡ Verán los dos | ||
| qué mudos están ! | |||
| GASTON: | Mañana | 720 | |
| los desposorios serán. | |||
| Vestíos, Maroto, de fiesta, | |||
| que desposada como ésta | |||
| merece el novio galán. | |||
| Y quedaos, Laurencia, adiós, | 725 | ||
| que la nueva os ha turbado. | |||
| ................... | -ado] | ||
| ¡ Envidia llevo a los dos ! | |||
| CORBATO: | Cualquiera se la tendrá | ||
| si su cara llega a ver. | 730 | ||
| ARDENIO: | Maroto, buena mujer | ||
| os han dado. | |||
| MAROTO: | Ella dirá. | ||
| |||
| LAURENCIA: | ¿ Qué es esto, desdicha mía ? | ||
| ¿ Cabrán, sí ya tengo dueño, | |||
| en corazón tan pequeño | 735 | ||
| dos huéspedes en un día ? | |||
| Don Guillén es el primero, | |||
| y siendo abeja de Amor, | |||
| le ofrecí la primer flor, | |||
| derechos del jardinero. | 740 | ||
| Es noble y quiérole bien, | |||
| pues ¿ por qué en tal alboroto | |||
| tiene de usurpar Maroto | |||
| derechos de don Guillén ? | |||
| Perdonará, pues espera | 745 | ||
| a don Guillén mi fortuna | |||
| y va a avisalle la luna, | |||
| de amantes casamentera. | |||
| Primero el cántaro llena | |||
| aquél que llega primero, | 750 | ||
| si Maroto vien postrero | |||
| Dios se la depare buena. | |||
| |||
| MAROTO: | A la fe, mi Dios, que han dado | ||
| en que he de tener mujer, | |||
| yo soldemente sé her | 755 | ||
| empleita y guardar ganado. | |||
| ¡ Pues meterme a mí en rencilla | |||
| con una mujer ! El cura | |||
| diz que nunca está madura, | |||
| porque, al fin, es de costilla. | 760 | ||
| Es hacer que me descarne | |||
| para ella y que pierda el seso. | |||
| Aun si huera todo hueso | |||
| y no cubierto de carne, | |||
| no anduvieran diligentes | 765 | ||
| tantos, hendo en la honra mella | |||
| porque temieran mordella | |||
| por no quebrarse los dientes... | |||
| Yo no tengo si el rosario | |||
| con quien en tales afrentas | 770 | ||
| me aconseje y haga cuentas, | |||
| que es el mejor secretario. | |||
| Ahora bien, rezarle quiero | |||
| que si ayuda a todos da, | |||
| lo mijor me endilgará, | 775 | ||
| que es divino consejero. | |||
| ¿ Yo cautivarme en un día ? | |||
| ¿ Hay cosa más importuna | |||
| que un muchacho en una cuna | |||
| cuando llora ? ¡ Ave Maria ! | 780 | ||
| |||
| "Virgen, la esposa más buena | |||
| érades para mí vos; | |||
| dígalo el ángel de Dios, | |||
| pues vos llamó gratia plena. | |||
| Mas cautivar mis praceres, | 785 | ||
| pues nadie en toda la vida | |||
| halló mujer que no pida | |||
| entre todas las mujeres. | |||
| ¿ No es disparate, Jesú ? | |||
| Esto a enloquecerme basta; | 790 | ||
| aunque si eres mujer casta, | |||
| Laurencia, bendita tú. | |||
| Que si libre de delito | |||
| da de su honor testimonio | |||
| al hombre en el matrimonio | 795 | ||
| regocijado y bendito. | |||
| Mas ¿ qué esposo habrá que encuentre | |||
| mujer a quien si quillotro | |||
| la diga mío y no de otro | |||
| es el fruto de tu vientre ? | 800 | ||
| ¿ Casamientos ahora ?, ¡ Sús ! | |||
| Dejadme, que pierdo el seso. | |||
| ¿ Yo en casa con sobrehueso | |||
| estando sano ? ¡ Jesús ! | |||
| ¿ Yo riñendo cada día | 805 | ||
| a quien sin tomar consejos | |||
| como sea a la más lejos | |||
| va a misa a Santa María ? | |||
| Pues que me encomiendo a vos, | |||
| si no soy para casado, | 810 | ||
| de tan peligroso estado | |||
| libradame, madre de Dios. | |||
| Santos, pues estáis vosotros | |||
| en el eterno placer, | |||
| libres de toda mujer | 815 | ||
| y en paz, rogad por nosotros. | |||
| Maridos, si de estos modos | |||
| son las mujeres, tened | |||
| mucha paciencia y sabed | |||
| que rezo por mí y por todos. | 820 | ||
| Pues si por quitar temores | |||
| las mujeres no nacieran, | |||
| muchos más los santos fueran | |||
| y menos los pecadores. | |||
| El alma su prisión llora. | 825 | ||
| ¿ Hay más riguroso paso, | |||
| pues si que agora me caso | |||
| me han de cautivar agora ? | |||
| Porque el trance que hay más fuerte | |||
| y que más puede temblarse | 830 | ||
| es al tiempo de casarse | |||
| y en la hora de nuestra muerte. | |||
| Haga a los solteros bien, | |||
| Dios, guardando sus sentidos, | |||
| dé paciencia a los maridos | 835 | ||
| y digan todos Amén." | |||
| |||
| GUILLEN: | Gallardo, si mi Laurencia | ||
| aguarda cual prometió, | |||
| Amor posesión me dio | |||
| de la más bella presencia | 840 | ||
| que celebra su deidad. | |||
| GALLARDO: | ¿ Qué diablos hiperbolizas | ||
| y hermosura solenizas ? | |||
| GUILLEN: | Pues ¿ aquesto no es verdad ? | ||
| GALLARDO: | No, por cierto, con perdón. | 845 | |
| ¿ Es más de una labradora | |||
| que estará cerniendo agora | |||
| y quizá cantando al son | |||
| que hace con el cedazo | |||
| "A las tres ánades, madre," | 850 | ||
| mientras que duerme su padre, | |||
| que es el mayor villanazo | |||
| que tiene todo Estercuel ? | |||
| GUILLEN: | Laurencia es un sol, un cielo. | ||
| GALLARDO: | Que has de enloquecer recelo. | 855 | |
| ¡ Miren qué Dafne en laurel, | |||
| qué Leucote vuelta incienso, | |||
| o que Clicie en girasol ! | |||
| ¡ Par Dios, si Laurencia es sol, | |||
| que es muy puerco el sol ! | |||
| GUILLEN: | No pienso | 860 | |
| que estás en ti, si eso dices. | |||
| ¡ Oh, quién verla ya pudiera ! | |||
| ¡ Oh, quién la hablara ! ¡ Quién fuera... ! | |||
| GALLARDO: | Di, moco de sus narices. | ||
| GUILLEN: | ¡ Quién sus manos o cristales... | 865 | |
| GALLLARDO: | ¿ Besallas ? | ||
| GUILLEN: | Sí. | ||
| GALLARDO: | Buen galán | ||
| besa, que quizá estarán | |||
| lavando agora pañales. | |||
| ¿ Es posible, di, señor, | |||
| que un caballero estimado, | 870 | ||
| a quien mil damas han dado | |||
| más fama que a Galaor, | |||
| con esa flemaza agora | |||
| el sayal grosero ensalza, | |||
| tú, que los puntos que calza | 875 | ||
| la más guardada señora | |||
| sabes, botines deseas ? | |||
| GUILLEN: | Gallardo, ya estoy cansado | ||
| de tanta seda y brocado. | |||
| Las más graves son más feas. | 880 | ||
| Hermosura que en la tienda | |||
| se vende, ¿ quién la ha de amar ? | |||
| GALLARDO: | Si el afeite es rejalgar | ||
| Bercebú que las pretenda. | |||
| Tu opinión sigo en cuanto eso, | 885 | ||
| que caras de solimán | |||
| la muerte a un hombre darán, | |||
| como píldora en un beso | |||
| por no venderla, de balde. | |||
| Hermosuras de retazos | 890 | ||
| de sastre, hechas a pedazos | |||
| de color y de albayalde, | |||
| con que jalbegan las casas, | |||
| como pared de mesón, | |||
| caras como colación, | 895 | ||
| cargadas de miel y pasas. | |||
| GUILLEN: | Y miel virgen. | ||
| GALLARDO: | Es verdad, | ||
| con que engañarnos pretenden, | |||
| porque todas ellas venden | |||
| postiza la puridad. | 900 | ||
| No hay tienda si vas a ella, | |||
| porque este discurso sigas, | |||
| que en cintas, bandas o ligas | |||
| no halles carne de doncella. | |||
| Y pues en cintas las pinta | 905 | ||
| el interés, no me engaño | |||
| cuando sospeche que hogaño | |||
| se usan doncellas en cinta. | |||
| GUILLEN: | ¿ Luego yo discreto soy | ||
| en buscar sin compostura | 910 | ||
| la natural hermosura | |||
| de Laurencia ? | |||
| GALLARDO: | Amigo soy | ||
| de amor que huele a tomillo, | |||
| y más tomillo salsero, | |||
| que es carne con sal y quiero | 915 | ||
| bien este trato sencillo; | |||
| pero no has de encarecerlo | |||
| con tanta exageración, | |||
| que es plato de salpicón, | |||
| aunque sabroso al comerlo, | 920 | ||
| que después huele a cebolla; | |||
| mas dirás que es polla bella | |||
| y que por eso con ella | |||
| quieres jugar a la polla. | |||
| MAROTO: | (Maroto, ¿ no escucháis esto ? Aparte | 925 | |
| Andaos a caza de bodas.) | |||
| GUILLEN: | Estas labradoras todas, | ||
| por lo simple y por lo honesto, | |||
| me enamoran. ¡ Si saliese | |||
| y la seña hiciese ya ! | 930 | ||
| MAROTO: | (¿ Señas le ha de hacer ? ¡ Verá ! Aparte | ||
| ¡ Oh, qué mal agüero es ése !) | |||
| GUILLEN: | La gente de casa, Amor, | ||
| ¿ por qué no la habéis dormido ? | |||
| GALLARDO: | Sobre la tapia ha salido | 935 | |
| tu labradora, señor. | |||
| |||
| GUILLEN: | Sí, que la luna salió | ||
| a enseñarme su presencia. | |||
| MAROTO: | (Trepadora sois, Laurencia; Aparte | ||
| no os llevo a mi casa yo.) | 940 | ||
| LAURENCIA: | ¡ Ce ! ¿ es Don Guillén ? | ||
| MAROTO: | (¿ Por la ce Aparte | ||
| comenzáis, sin ser casada ? | |||
| Labradora sois letrada; | |||
| ya llegáis al A B C. | |||
| Pues bien sé yo, aunque villano, | 945 | ||
| que si llegáis a la D, | |||
| por más riqueza que os dé, | |||
| que no heis de darme la mano.) | |||
| GUILLEN: | Yo soy quien en vos viviendo, | ||
| y sin vos muriendo en mí, | 950 | ||
| por la vida vengo aquí | |||
| que me usurpáis. | |||
| LAURENCIA: | Yo no entiendo | ||
| aquesas algarabías; | |||
| pero lo que os sé decir | |||
| que aún no se ha echado a dormir | 955 | ||
| mi padre. | |||
| GUILLEN: | Desdichas mías | ||
| le despiertan. | |||
| LAURENCIA: | Hablad paso | ||
| y volved mañana acá; | |||
| mas no, que en vano será, | |||
| porque mañana me caso. | 960 | ||
| MAROTO: | (No conmigo, si yo puedo.) Aparte | ||
| GUILLEN: | ¿ Que os casáis ? ¿ Cómo o con quién ? | ||
| LAURENCIA: | Con Maroto, don Guillén. | ||
| GUILLEN: | ¡ Ay, cielos ! | ||
| LAURENCIA: | Sospirad quedo. | ||
| GUILLEN: | Daré yo muerte a Maroto. | 965 | |
| MAROTO: | (¿ Qué más muerte que casarme ?) Aparte | ||
| GUILLEN: | ¿ Luego podréis olvidarme | ||
| el nudo de mi amor roto ? | |||
| LAURENCIA: | Mandólo nueso señor | ||
| don Gastón de Bardají. | 970 | ||
| GUILLEN: | ¿ Y habéis vos ya dado el sí ? | ||
| LAURENCIA: | Más por fuerza que de amor. | ||
| MAROTO: | (Yo os le suelto desde agora.) Aparte | ||
| GUILLEN: | Pues, Laurencia, aunque se abrase | ||
| el lugar, antes que os case | 975 | ||
| logrará quien os adora | |||
| la posesión deseada | |||
| que merece mi afición. | |||
| MAROTO: | (¿ Y después como melón Aparte | ||
| dármela a mí decentada ? | 980 | ||
| ¡ Malos años para vos !) | |||
| LAURENCIA: | Ahora bien, desde aquí a una hora | ||
| volved, que es temprano agora, | |||
| y quedad, señor, con Dios. | |||
| GUILLEN: | Dadme una mano primero. | 985 | |
| MAROTO: | (De azotes la merecía. Aparte | ||
| ¿ Hay tan gran bellaquería ?) | |||
| LAURENCIA: | No tien la tapia agujero | ||
| por donde darla, y está | |||
| tan alta, que no podréis | 990 | ||
| alcanzarla, si volvéis | |||
| presto, Amor lo ordenará. | |||
| GUILLEN: | El Amor todo lo alcanza, | ||
| que sabe hacer invenciones. | |||
| Gallardo, si aquí te pones, | 995 | ||
| podrá subir mi esperanza | |||
| y alcanzar esta ventura. | |||
| ¿ Oyes ? | |||
| GALLARDO: | Durmiéndome estaba. | ||
| GUILLEN: | Ponte aquí debajo, acaba. | ||
| GALLARDO: | Pues ¿ soy yo cabalgadura ? | 1000 | |
| GUILLEN: | No seas necio ni pesado. | ||
| GALLARDO: | Si subes no lo seas tú. | ||
| |||
| MAROTO: | (¿ Que aquesto se use ? ¡ Jesú ! Aparte | ||
| ¿ El amo sobre el criado ? | |||
| Miren cuál anda ya el mundo, | 1005 | ||
| unos sobre otros los vicios.) | |||
| GALLARDO: | Si son cortos los oficios | ||
| en darte gusto me fundo; | |||
| pero si van a la larga, | |||
| desde agora te prevengo | 1010 | ||
| que, en pesando, me derriengo, | |||
| y que me echo con la carga. | |||
| MAROTO: | (¡ Lo que sufre un alcahuete !) Aparte | ||
| GALLARDO: | ¡ A lo que obliga un señor ! | ||
| GUILLEN: | ¡ Mi cordera ! | ||
| LAURENCIA: | ¡ Mi pastor ! | 1015 | |
| GUILLEN: | ¡ Mi mayo ! | ||
| LAURENCIA: | ¡ Mi ramillete ! | ||
| GUILLEN: | ¿ Que os casáis ? | ||
| LAURENCIA: | Contra mi gusto. | ||
| GUILLEN: | ¿ Con un bárbaro ? | ||
| LAURENCIA: | Un grosero. | ||
| GUILLEN: | ¿ Quién soy yo ? | ||
| LAURENCIA: | Mi jardinero. | ||
| GUILLEN: | Pagadme, pues. | ||
| LAURENCIA: | Esto es justo. | 1020 | |
| GUILLEN: | ¿ Y con qué ? | ||
| LAURENCIA: | Con las primicias. | ||
| GUILLEN: | ¿ De vuestro amor ? | ||
| LAURENCIA: | Claro está. | ||
| GUILLEN: | ¿ Cuándo ? | ||
| LAURENCIA: | Esta noche será. | ||
| GALLARDO: | ¿ No ahorraremos de caricias | ||
| don Guillén ? ¡ Que me deslomo ! | 1025 | ||
| MAROTO: | (¿ Qué esto sabe una mujer ?) Aparte | ||
| GALLARDO: | Mas ¿ que he de hacerte caer ? | ||
| GUILLEN: | Soy un pájaro. | ||
| GALLARDO: | De plomo. | ||
| GUILLEN: | ¡ Qué hermosa mano ! | ||
| LAURENCIA: | Grosera | ||
| que friega, barre y amasa. | 1030 | ||
| GUILLEN: | Es de nieve. | ||
| MAROTO: | (¡ Y os abrasa !) Aparte | ||
| GALLARDO: | Que me matas considera. | ||
| GUILLEN: | ¿ Podré entrar luego ? | ||
| LAURENCIA: | No sé. | ||
| GUILLEN: | Ya el viejo se habrá dormido. | ||
| LAURENCIA: | Si vos estáis escondido | 1035 | |
| mientras que voy y lo sé, | |||
| entrad. | |||
| MAROTO: | (Bellaco va esto. Aparte | ||
| Excusemos un pecado. | |||
| |||
| ¡ Ah de casa; que han entrado | |||
| ladrones, acudid presto ! | 1040 | ||
| Niso, Corbato, Montano, | |||
| mozos, zagales, garzones, | |||
| que andan ladrones, ¡ ladrones ! | |||
| LAURENCIA: | ¡ Ay, cielo, vete ! | ||
| GUILLEN: | ¡ Oh, villano ! | ||
| ¡ Vive Dios, que has de pagarme | 1045 | ||
| el dar a la gente aviso ! | |||
| MAROTO: | ¡ Ladrones, ladrones ! Niso, | ||
| ¡ Salid, que quieren matarme ! | |||
| ¡ Ladrones ! | |||
| GALLARDO: | Huye, señor, | ||
| no te conozca esta gente. | 1050 | ||
| |||
| GUILLEN: | ¡ Que así un bárbaro insolente | ||
| haya estorbado mi amor ! | |||
| GALLARDO: | Cada cual su hacienda guarda. | ||
| GUILLEN: | ¿ Que aquesto pase por mí ? | ||
| GALLARDO: | Yo de burro te serví | 1055 | |
| pero tú fuiste mi albarda. | |||
| |||
| NISO: | ¿ En casa de la josticia | ||
| ladrones ? ¿ Adónde están ? | |||
| ARDENIO: | Ténganse al rey los ladrones. | ||
| NISO: | ¡ Por Dios, que los he de ahorcar ! | 1060 | |
| GALLARDO: | Huye, señor, que villanos | ||
| ya sabes que en su lugar | |||
| son reyes, y que los gallos | |||
| cantan en su muladar. | |||
| GUILLEN: | ¡ Que este rústico grosero | 1065 | |
| de mi suerte fuese azar | |||
| que esta ocasión me impidiese ! | |||
| Mas él me lo pagará. | |||
| |||
| GASTON: | ¿ Qué alboroto es éste, Niso ? | ||
| MAROTO: | ¡ Oh, señor ! Vino a robar | 1070 | |
| un ladrón aquí una joya | |||
| de Laurencia. | |||
| GASTON: | ¿ Cómo ? | ||
| MAROTO: | Y tal, | ||
| que si una vez se la quitan, | |||
| aunque la percuren más, | |||
| ojos que la vieron ir | 1075 | ||
| a vella no volverán. | |||
| NISO: | ¿ Mas si fuese la patena | ||
| con la sarta de coral ? | |||
| MAROTO: | Patena y corales son | ||
| dignos, Niso, de estimar. | 1080 | ||
| Y si arrancan la patena, | |||
| la sarta se quebrará, | |||
| derramando los corales | |||
| que asidos con ella van. | |||
| Este negro casamiento, | 1085 | ||
| si va a decir la verdad, | |||
| me trae sin seso ni gusto | |||
| desde esta mañana acá. | |||
| Como el hombre que se vela, | |||
| su mujer ha de velar, | 1090 | ||
| en fe que es vela el honor | |||
| que el fuego suele quemar, | |||
| a velar vine a estas puertas | |||
| más celoso que galán, | |||
| que un marido es como un muerto, | 1095 | ||
| pues le velan como a tal. | |||
| De temores y sospechas | |||
| cansado, que poco va | |||
| de estar cansado a casado | |||
| y más siendo a mi pesar. | 1100 | ||
| ¡ A la fe que me dormí ! | |||
| Yo confieso que hice mal, | |||
| que honra y sueño pocas | |||
| veces se guardaron amistad. | |||
| Echéme a aquestos umbrales; | 1105 | ||
| que un marido ha de imitar | |||
| al mastín, que cuidadoso | |||
| a las puertas tién de estar. | |||
| Apenas que me dormí, | |||
| cuando comencé a soñar | 1110 | ||
| que Niso me había vendido | |||
| un hermoso colmenar. | |||
| Yo, que no estaba contento | |||
| con la compra, vi llegar | |||
| a robarme la miel virgen | 1115 | ||
| dos osos de Montalbán. | |||
| Como toda miel se pega, | |||
| y sin cera no hay panal, | |||
| y la cera junto al huego | |||
| por fuerza se ha de quemar, | 1120 | ||
| viendo que se derretía | |||
| pretendílo remediar, | |||
| pues colmenas sin miel virgen | |||
| aun no valen la mitad. | |||
| Los celos, que son abejas, | 1125 | ||
| y ya zánganos serán, | |||
| a los osos colmeneros | |||
| iban locos a picar. | |||
| Mas viendo su resistencia | |||
| comenzaron a gritar, | 1130 | ||
| que sus voces son susurros, | |||
| "¡ Ladrones en el lugar !" | |||
| Despertéme yo a mí mismo, | |||
| y a fe que a no despertar, | |||
| que de aquesta pesadilla, | 1135 | ||
| muerte me diera el afán. | |||
| Salistes alborotados, | |||
| y pues presentes estáis, | |||
| sed testigos desde ahora | |||
| que no me quiero casar. | 1140 | ||
| Colmenas tan peligrosas | |||
| en campos de libertad, | |||
| sin más guardas que a sí mismas, | |||
| comprarlas es necedad. | |||
| Si a una viña ponen cercas, | 1145 | ||
| y la guarda por demás | |||
| el lanzón de un viñadero, | |||
| pues las hurtan en agraz, | |||
| ¿ qué hará una colmena sola | |||
| en el campo, a voluntad | 1150 | ||
| de cualquiera caminante | |||
| sino comer y picar ? | |||
| A lo dulce no hay defensa, | |||
| Niso, que aunque en el corral | |||
| lo guardéis, hay quien las tapias | 1155 | ||
| de él se atreverá a saltar. | |||
| Líbreme Dios de colmenas | |||
| con pies, que se subirán | |||
| en somo de las paredes | |||
| si una vez en ello dan. | 1160 | ||
| Tienen alas las abejas, | |||
| y como en corchos están, | |||
| pesan poco y vuelan mucho, | |||
| pican honras y se van. | |||
| No curéis de persuadirme, | 1165 | ||
| que si me ha dado pesar | |||
| aun durmiendo una mujer, | |||
| despierto, decid, ¿ qué hará ? | |||
| Primero que yo me case, | |||
| aunque me lo rueguen más, | 1170 | ||
| torciéndomela cabeza | |||
| llevaré la cara atrás. | |||
| Esposo entonces seré | |||
| cuando de aquel olivar | |||
| nazca, en lugar de aceituna, | 1175 | ||
| mi esposa. No hay más que hablar. | |||
| |||
| NISO: | Oye, Maroto... ¡ Maroto ! | ||
| GASTON: | Misterio tiene el hablar | ||
| mi pastor de esta manera. | |||
| Algo ha visto. | |||
| NISO: | Pues se va | 1180 | |
| y mi hija menosprecia, | |||
| vaya con Dios el gañán, | |||
| que no es Laurencia mocosa | |||
| ni peina canas. | |||
| CORBATO: | ¡ Verdad ! | ||
| GASTON: | El casarse, mis amigos, | 1185 | |
| ha de ser con voluntad; | |||
| no le forcemos la suya. | |||
| NISO: | ¿ Qué llama, señor, forzar ? | ||
| ¿ Peina canas mi Laurencia ? | |||
| CORBATO: | Que es un simpre. | ||
| NISO: | Vaya en paz | 1190 | |
| y no se case, hasta tanto | |||
| que lleve la cara atrás. | |||
| CORBATO: | ¿ Hay tal bruto ? Siembre esposas | ||
| aquí, quizás nacerá | |||
| alguna que le enamore, | 1195 | ||
| cual dice, en este olivar. | |||
|
|